Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Просто я не отношусь к атлетам.
— Угу. Это объясняет все.
Болото не шло у нее из головы.
— Далли, может, лучше вернуться в мотель?
— Лучше не надо. Ты запрешься в ванной, займешься своим макияжем, будешь хватать этот свой флакон с духами. — Он отвел с ее шеи прядь волос и, склонившись к ней, прижался губами к прохладной коже. — Тебе раньше приходилось обниматься на заднем сиденье?
Франческу охватило неизъяснимое блаженство, и она закрыла глаза.
— А лимузин королевской фамилии считается?
Он осторожно сжал мочку ее уха зубами.
— Нет, если у него дымчатые стекла.
Она не была уверена, кто первым сделал это движение, но как-то получилось так, что губы Далли оказались на ее губах.
Его руки, пройдясь вдоль затылка снизу вверх, растрепали ей волосы, и они рассыпались по обнаженным плечам. Осторожно сжав ее голову ладонями, он запрокинул ее назад, отчего у Франчески непроизвольно раскрылся рот. Она ожидала вторжения его языка, но ничего такого не произошло. Вместо этого он затеял игру с ее верхней губой. Руки Франчески, прокравшись по ребрам Далли к спине, скользнули под спортивную майку, и она ощутила ладонями упругость кожи. Ее так захватила игра, которую вели их рты, что она утратила всякое желание утвердить свое господство. Прошло немного времени, и Франческа обнаружила, что с удовольствием принимает его язык — его прекрасный язык, его прекрасный рот, его прекрасную упругую кожу. Она полностью отдалась этому поцелую, сосредоточившись только на чувствах, которые он возбуждал, и нимало не заботясь о том, что произойдет дальше. Его губы, соскользнув с губ Франчески, двинулись к шее. Она тихонько засмеялась.
— У вас есть что-то, чем вы хотели бы поделиться со всем классом, — невнятно пробормотал он, уткнувшись в нее, — или эта шутка касается лично вас?
— Нет мне просто весело. — Она улыбнулась, когда он, целуя ее в шею, начал дергать розетку из материи на поясе, перехватывающем ее длинную рубашку. — Что такое агрис? — спросила она.
— Агрис? Так называют всех, кто учился в колледже при Техасском университете.
Франческа резко отодвинулась назад, изгибом идеальных бровей выразив неподдельное изумление:
— Ты учился в университете? Ни за что не поверю!
Он посмотрел на нее слегка обиженно:
— Я получил степень бакалавра искусств по английской литературе! Хочешь взглянуть на диплом или приступим к делу?
— По английской литературе? — Франческа расхохоталась. — Ох Далли, это невероятно! Ты и говорить-то не умеешь на этом языке.
Это его явно задело.
— Ну, это действительно очень мило! Очень мило с твоей стороны говорить такое.
Продолжая смеяться, Франческа бросилась к нему в объятия так стремительно, что он, потеряв равновесие, навалился на руль. А затем произнесла нечто удивительное:
— Далли Бодин, я бы тебя прямо съела!
Пришел его черед смеяться, но он в этом не слишком преуспел: губы Франчески закрыли ему рот. Встав на колени и склонившись над ним, Франческа позабыла свою боязнь и слабую квалификацию в вопросах секса.
— Дорогая, у меня не осталось места для маневра, — наконец прошептал он, не отрываясь от ее рта. Откинувшись назад, он отворил дверцу «Ривьеры» и выбрался наружу. Затем протянул ей руку.
Он помог ей выйти из машины и тут, вместо того чтобы открыть заднюю дверцу и перебраться на заднее сиденье, где, у них было бы больше свободного места, бедрами прижал ее к боку «Ривьеры» и вновь принялся целовать. Падавший из салона свет, включившийся при открытии передней дверцы, образовал вокруг автомобиля слабо освещенное пространство, темнота за пределами которого, казалось, стала еще более непроглядной. В голове Франчески мелькнуло бледное видение ее босоножек с открытым верхом и шныряющих под машиной крокодилов. Ни на мгновение не прерывая поцелуя, она обхватила обеими руками его шею и, подтянувшись, одной ногой плотно обвила его ногу, а вторую прочно поставила на подъем его ковбойского сапога.
— Мне очень нравится твой способ целоваться, — пробормотал он. Его левая рука, скользнув по голой спине Франчески, расстегнула лифчик, а правая, протиснувшись между их телами, занялась пуговицей на джинсах Франчески.
Она опять ощутила легкое беспокойство, на этот раз с крокодилами никак не связанное.
— Далли, давай купим шампанского. Мне… думаю, оно поможет мне расслабиться.
— Я помогу тебе расслабиться. — Расстегнув наконец пуговицу, он стал возиться с «молнией».
— Далли! — воскликнула она. — Ведь мы не в помещении!
— Угу. Только ты, я и болото. — «Молния» уступила его натиску.
— Я… мне кажется, я еще не готова.
Просунув руку под майку Франчески, он накрыл ладонью ее грудь и провел губами от щеки ко рту. Ее охватила паника.
Большим пальцем он потер сосок, и она нежно застонала. Ей хотелось, чтобы он нашел ее восхитительной, потрясающей любовницей, а как это продемонстрируешь посреди болота?
— Я… мне нужно шампанское. И мягкий свет. Далли, мне нужны простыни.
Убрав руку с ее груди, он осторожно положил ладонь ей на плечо. Пристально глядя сверху вниз в ее глаза, он сказал:
— Нет, милая, не нужны. Единственное, что тебе нужно, — это ты сама. Ты уже начинаешь понимать это, Френси. Ты должна начать полагаться только на себя, а не на все эти подпорки, которые, по-твоему, должны всюду тебя окружать.
— Я… мне страшно. — Ей хотелось, чтобы эти слова прозвучали с вызовом, но это не удалось. Освободив его ноги и сойдя с ковбойского сапога, она призналась во всем:
— Может, тебе это покажется глупым, но Эван Вариан сказал, что я фригидна, и был еще тот шведский скульптор в Марракеше…
— Может, ты немного повременишь с этой частью своего рассказа?
Почувствовав, что к ней понемногу возвращается боевой задор, Франческа свирепо глянула на него:
— Ты намеренно затащил меня сюда, не так ли? Ты привез меня сюда, прекрасно зная, что мне здесь не понравится, — Отступив на пару шагов назад, Франческа дрожащим пальцем указала на «Ривьеру». — Я не из тех, с кем можно заниматься любовью на заднем сиденье машины.
— А кто тебе сказал про заднее сиденье?
Какое-то мгновение Франческа в оцепенении взирала на него, а потом закричала:
— О нет! Ни за что не лягу на эту землю, в ней же копошатся всякие существа! Далли, я не шучу!
— Я и сам не очень-то люблю валяться на земле.
— Тогда как? И где?
— Ладно, Френси. Кончай придумывать сценарии и не старайся всегда представать перед камерами только в лучшем свете Давай просто поцелуемся еще немного, а там пусть все идет своим чередом.